游僧卖药文言文翻译,《游僧卖药》文言文翻译:河间县有一个四处游走的僧人,在集市上卖药的。
关于文言文翻译器在线转换,游僧卖药文言文翻译及答案,游僧卖药文言文翻译及注释,游僧卖药文言文翻译少,游僧卖药文言文翻译简等问题,今天小编将带您来分享一下。
游僧卖药文言文翻译
《游僧卖药》文言文翻译:河间县有一个四处游走的僧人,在集市上卖药。
先把一尊铜佛放在桌案上,旁边盘子里存放药丸,铜佛伸手像是要拿东西的样子。
有买药的人,先要向铜佛祈祷,然后(僧人)就双手捧着药盘靠近铜佛,如果是可以医治的病,盘中药丸就会跳跃到铜佛手里。
如果病难以医治,盘中药丸就不会跳跃,全城(的人)都以为这件事是真的。
后来有人在游僧住宿的寺庙里,看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白游僧盘中的药丸,一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑,那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金(以掩人耳目),经过检验这件事,果然如此,那个游僧骗人的花招也就败露了。
《游僧卖药》原文
河间有游僧,卖药于市,以一铜佛置案上,而盘贮药丸,佛作引手取物状。
有买者先祷于佛,而捧盘近之,病可治者,则丸跃入佛手。
其难治者,则丸不跃。
举国信之。
后有人于所寓寺内,见其闭户研铁屑,乃悟其盘中之丸,必半有铁屑,半无铁屑,其佛手必磁石为之,而装金于外,验之信然,其术乃败。
《游僧卖药》注释
游僧:云游四方的和尚。
市:集市。
置:放
引手:伸手。
祷:祈祷。
举国:全国。
寓,住宿。
研:碾细,磨碎。
为:做。
信然:确实这样。
信,确实。
游僧卖药文言文翻译
《游僧卖药》文言文翻译:
河间县有一个四处游走的僧人,在集市上卖药。
先把一尊铜佛放在桌案上,旁边盘子里存放药丸,铜佛伸手像是要拿东西的样子。
有买药的人,先要向铜佛祈祷,然后僧人就双手捧着药盘靠近铜佛,如果是可以医治的病,盘中药丸就会跳跃到铜佛手里。
如果病难以医治,盘中药丸就不会跳跃,全城的人都以为这件事是真的。
后来有人在游僧住宿的寺庙里,看见他关上房门偷偷地研磨铁屑,这才明白游僧盘中的药丸,一定有一半混有铁屑,有一半没有混铁屑,那佛手一定是用磁石做的,只不过在外面镀一层金以掩人耳目,经过检验这件事,果然如此,那个游僧骗人的花招也就败露了。
文言文翻译技巧:
熟读全文,领会文意;扣住词语,进行翻译。
字字落实,准确第一;单音词语,双音换替。
国年官地,保留不译;遇有省略,补充词语。
调整词序,删去无义;修辞用典,辅以意译。
推断词义,前后联系;字词句篇,连成一气。
带回原文,检查仔细;通达完美,翻译完毕。
文言文句子翻译应当以“信、达、雅”为标准,对中学生而言,主要要求在“信、达”上,高考中做到准确、通顺即可,译文的生动、优美则不必刻意去追求。